【備忘】Pokémon GO 精靈中英日譯名列表 No.252-386 (List of Pokémon names)

[香港、澳門譯名:寵物小精靈,台譯:神奇寶貝,新名:精靈寶可夢] *如果小編有打錯字的話,煩請告知,謝謝 譯名主要來源:Wikipedia 252. Treecko 木守宮 キモリ 253. Grovyle 森林蜥蜴 ジュプトル 254. Sceptile 蜥蜴王 ジュカイン 255. Torchic 火稚雞 アチャモ 256. Combusken 力壯雞 ワカシャモ 257. Blaziken 火焰雞 バシャーモ 258. Mudkip 水躍魚 […]

【備忘】Pokémon GO 精靈台港英日譯名列表 No.1- 151 (List of Pokémon names)

小編聽到有朋友打算趁旅行時,順道去下載人家的 Pokémon GO 來玩玩(小編是感到有點震驚)。既然如此,小編不厭其煩地再三提醒,去別的國家旅行時,要注意安全,不要一直盯住屏幕不放。今次 Pokémon GO 暫時收錄了 151 隻精靈,全都是第一代的精靈。留意的是, Pokémon GO 暫未有中文版本,只有較為人熟悉的英文(日文版未來應該有,大概)。另外,第一代精靈面世至今已有一段很長的時間,或許大家忘記了牠們的名稱,所以小編把譯名都寫在下面了。 注:本站的讀者來自不同的國家和地區(不僅是台灣、香港、澳門朋友,還有馬來西亞,以及來自其他地區的華人),希望大家互相尊重人家的方言和語言,不要互相攻擊 [香港、澳門譯名:寵物小精靈,台譯:神奇寶貝,新名:精靈寶可夢] *以下括號內的譯名是台灣譯名,沒括號的就是該精靈於港澳台的中文譯名相同 *如果小編有打錯字的話,煩請告知,謝謝 1.       奇異種子(妙蛙種子)    Bulbasaur    フシギダネ 2.      奇異草(妙蛙草)    Ivysaur    フシギソウ 3.      奇異花(妙蛙花)    Venusaur   […]